Posts Tagged “dubbing”
Isao Takahata’s Hotaru no Haka (The Grave of the Fireflies, 1988) is a brilliant piece of cinema. Set in Kobe, Japan, in 1945, the film focuses on a brother and sister who are left orphaned and homeless by the American firebombing of the city. It is unflinching in its portrayal of the realities of the war, a harrowing account of what such attacks meant for the ordinary people living in the target area. The children’s innocence and love for each other is no defence against the trials they face: their suffering is very real, their story a classic tragedy. That The Grave of the Fireflies is animated rather than live-action does not distract from its power to move, to provoke thought, to draw tears from the eyes. It is a masterpiece.
An adaptation of Akiyuki Nosaka’s semi-autobiographical novel of the same name, The Grave of the Fireflies pulls none of the punches of the source. The novel is a guilt-ridden apology to Nosaka’s sisters, who died during World War II, as did Nosaka’s adoptive father. Survivor’s guilt and a sense of personal failure combine to make the book difficult to read on an emotional level, and the film, scripted by the director, keeps these themes, making it equally emotional viewing.
(more…)
Tags: Akiyuki Nosaka, Anime, Anti-War Movies, Ayano Shiraishi, dubbing, Foreign Films, Grave of the Fireflies, Half a World Away, Historical Films, Isao Takahata, Japanese Cinema, Movie Reviews, Movies, Seita, Semi-autobiographical, Setsuko, Shinchosa, Studio Ghibli, Subtitles, Translation, Tsutomu Tatsumi
14 Comments »
First off, I’d like to apologize for getting so literary with this column. I always assume Matt breaks down in tears whenever sees one of my posts. I do have reviews of Federico Fellini’s La Strada, John Carpenter’s Prince of Darkness, and Jonathan Glazer’s Sexy Beast (which might just have one of the greatest and most compact scripts in cinema history) in line; however, they are not finished. I also want to talk about the amazing pop cultural pastiche that is The Venture Bros. sometime down the road as well. I was in the process of working on a two part piece about liberature (no, I spelled it right) and how video games can provide hints to literature’s ability to remain valid in the 21st century, when I decided it would be best to do something a little more…light. Don’t worry though, the literary torture will resume next week.
In the meantime, since I’ve been living in Poland for five years this month, I thought it might be fun to make some general observations about Polish pop culture from an American’s perspective. (more…)
Tags: 39 I pól., Agnieszka Holland, Ally McBeal, American Idol, Andrzej Wajda, Another Day of Life, Big Brother, Christian A. Dumais, COPS, Copying Beethoven, Counting Nuns, Desperate Housewives, dubbing, Europa Europa, Federico Fellini, GUD, Hellboy 2, Heroes, Hunter S Thompson, Joanna Kos, John Carpenter, Jonathan Glazer, Katyn, Kryminalni, Krzysztof Kieslowski, Krzysztof Krauze, Kuba Wojewodzki, La Strada, M jak milosc, Mad Dogs, Magda M., Na Wspólnej, Oscar, Plac Zbawiciela, Poland, Prince of Darkness, Prison Break, Ryszard Kapu?ci?ski, Saviour Square, Sexy Beast, Szymon Majewski, Taniec z gwiazdami, The Blair Witch Project, The Dark Knight, The Emperor, The Host, The Venture Bros., The Wire, Theo Angelopoulos, Too Soon, Twarza w twarz, W11, World Idol
9 Comments »
|